Overblog
Segui questo blog Administration + Create my blog

Presentazione

  • : Blog di Gloria
  • : Tante diverse e bellissime attività come decoupage, ricamo, appliqué, ecc che riflettono la creatività e manualità artistica di chi pubblica e di chi sostiene questo blog!
  • Contatti

Profilo

  • Gloria
  • Mi piace tutto quello che è arte , specialmente manuale  dal decoupage al ricamo, dal punto croce al quilting , dal patchwork al tiling , al dollmaking , alle decorazioni per la casa , per eventi e feste. Non parlo di hobby ma vera e propria creativ
  • Mi piace tutto quello che è arte , specialmente manuale dal decoupage al ricamo, dal punto croce al quilting , dal patchwork al tiling , al dollmaking , alle decorazioni per la casa , per eventi e feste. Non parlo di hobby ma vera e propria creativ

Lovely Xstitching news

9 ottobre 2013 3 09 /10 /ottobre /2013 14:00

 

 

 

  Fernando Botero a Parma ! un bravissimo artista pittore e scultore che amo molto  con i suoi personaggi ridondanti e straboccanti ! a Parma , il Comune ha organizzato una mostra a lui dedicata  all'interno del Palazzo del Governatore, in Piazza Garibaldi , dove sono in mostra  svariate sculture in gesso bianco dell'artista oltre ovviamente a suoi quadri .

Già da qualche settimana, tuttavia, la città ospita in 2 punti del centro due sue splendide sculture bornzee  che ho fotografato . troppo belle e troppo divertenti!

Se venite a parma , la mostra è aperta dal 3 aottobre all'8  Dicembre 2013 .

Per tutte le informazioni , visitate il link Botero a Parma 

 

Fernando  Botero in Parma! a talented painter and sculptor that  I love very much for  his redundant and overflowing characters !

In Parma, the City Council has organized an exhibition dedicated to him at the Governor's Palace, in Piazza Garibaldi, where various white plasters casts are shown as well as some of his paintings.

For some weeks ago , however, the city has been hosting  2 of his bronze sculptures in 2 city centre locations i took  pictures of them : too good and too funny both !

If you pop here in  Parma , the exhibition is open from October 3rd through  December 8, 2013 .
For all information, visit the link Botero in Parma.

 

Fernando Botero à Parme! un peintre de talent et sculpteur que j'aime beaucoup avec ses personnages redondants et débordants!  La mairie de Parme a organisé une exposition à lui  consacrée dans le Palais du Gouverneur, dans  la Place  Garibaldi, où diverses sculptures en plâtre blanc sont exposées et bien sûr quelques unes de ses  fameuses peintures.

Depuis quelques semaines, cependant, le centre ville   est décorée avec  2 oeuvrages en bronze   que j'ai photographiées. trop belles  et trop drôles!

Si vous venez à Parme, l'exposition est ouverte du 3 Octobre au 8 Décembre 2013 .

Pour toute information, vous pouvez  visiter le lien Botero à Parme
 

 

 

 

DONNA DISTESA

 

 

P9181636-copia-1.JPG

IL RATTO D'EUROPA  

 

 

P9181637.JPG

 

 

  GESSO DELLA COLLEZIONE IN MOSTRA- Ballerina

Condividi post
Repost0
30 settembre 2013 1 30 /09 /settembre /2013 15:18

Reindeer with his horns Decorated

 

 

 

 

LO SPIRITO DEL NATALE /Scambio di buste ricamate

Dato che tutte più o meno stiamo già pensando al Natale ... che non è poi tanto lontano, vi segnalo lo scambio proposto da Katia    sul tema del NATALE . Per partecipare occorre solo andare sul suo blog , lasciare un piccolo commento  e farle poi avere  l'indirizzo attraverso la voce "CONTACT" da dare alla persona che vi invierà la sua mentre voi riceverete sulla Vs. mail l'indirizzo della crocettina a cui inviare la vs. busta ricamata insieme a due righe di presentazione  .

L'iscrizione è valida fino al 5 Ottobre 2013 e la busta ricamata dovrà essere inviata entro la metà di dicembre 2013. Lo so, io la faccio sempre molto semplice ma  sarebbe veramente carino che tante di voi aderissero  visto che è una cosa assolutamente semplice e  simpatica .

 

 

 

Snowman North Pole

 

 

Katia is leaving us quite a long time (2 months) for the new exchange of embroidered envelops which subject is very nice and worldwide loved : the Spirit of Christmas .

So , welcome Santas, reindeers, Xmas trees , elves , toys, snowmen, etc..

You can register your name going on Katia's blog, leave a short comment and give  your address (via "Contact")to her so that you'll get an envelop from another mebroiderer  .Katia will send you  the address of the embroiderer to whom you'll send your envelop  . The registration should be within October 5th while the envelop later should be forwarded not later that mid-December 2013 . It's a nice adventure !

 

 

Eh bien un nouveau échange d'enveloppes brodées organizé par Katia dont le sujet est aime par (presque) tout le monde : L'ESPRIT DE NOEL .

Volià les indications de Katia  importantes à suivre :

Pour nous laisser le temps de la broder tranquillement, elle  vous propose dès maintenant un nouvel échange d'enveloppe brodée.

Il s'intitule 'L'esprit de Noël" (cadeaux, sapins, villages d'hiver, cheminées, père Noël.....).

Il vous suffit de lui laisser un commentaire sous son post, et de lui envoyer votre adresse via "contact" pour une première inscription

Vous devrez envoyer votre enveloppe au plus tard mi-décembre 2013 .

Je vous rappelle que A envoit à B qui envoit à C. Vous ne savez pas qui brode pour vous.

Il est important de réaliser un travail propre et soigné, de mettre un petit mot dans l'enveloppe pour que la destinataire puisse vous remercier.

La limite des inscriptions est au 5 octobre. Dans la foulée elle vous envoie l'adresse, vous aurez ainsi 2 mois pour réaliser une belle enveloppe.

Condividi post
Repost0
12 settembre 2013 4 12 /09 /settembre /2013 14:10

 

 

 

 

 

Un giochino/concorso semplice e per tutti offerto da PAT  e per il quale si potrebbe vincere un delizioso porta-chiavi fatto a mano con il proprio segno zodiacale e del colore preferito . E'sufficiente andare sul blog di Pat (molto carino)  lasciare un commento e magari, se avete voi un blog, fare notizia di  questo concorsino fra i vostri amici.

La scadenza è il 25 settembre 2013 . ciao!

 

A very easy simple game /competition to pay on PAT's blog  to win a cute key-holder handcrafted with your zodiacal sign colour at your choice . Go to pa's blog and just leave a comment . if you have a blog, why don't you ad it ?? the expiry date is September 25, 2013. See you!

 

 PAT vous propose un petit jeu concours pour gagner un porte clé astro à votre signe et à vos couleurs.

Pour participer, il vous suffit de laisser un commentaire sur son joli blog et, si par hazard vous avez aussi un blog , de faire un de publicité à cette competition qui va terminer le 25 Septembre 2013 .

A bientot!

concours-astro.jpg

Condividi post
Repost0
5 agosto 2013 1 05 /08 /agosto /2013 09:12

 

 

Una breve serie di foto , dedicate in particolare alla natura della Sardegna , che mi affascina sempre di più !

A short sequence of photos , specially dedicated to the Nature in Sardinia , a country which fascinates me more and more 

Une série de photos , dédiées surtout à la Nature de la Sardaigne une terre qui m'enchante de plus en plus!

  

 

 

 erbario-2013-2014-2846.jpg

Guardando Capo Coda Cavallo dal belvedere dell'hotel -Watching Coda Cavallo Cape from the Hotel restaurant

main terrace  - En regardant la Cap Coda Cavallo de la grande terrace de l'Hotel 

 

 P7131399Guardo il Monte della Tavolara dal lettino in spiaggia, sempre affascinante! I am watching the Tavolara Mount  from my sun lounger, always fascinating! Je regarde le Mon Tavolara  de notre plage, toujours très beau!

 

 

P7191435

 Ci è venuta una manìa: alzarsi alle 6 e fare il bagno in mare mentre i sole sta sorgendo. foto presa dalla nostra camera ... praticamente in spiaggia! -

We started a new "family fashion" : wake up at 6h00am and go and have a swim while sun is rising as here . Photo taken from our bedroom , definetely on the beach . 

Nous avons commencé un "style de vie de famille" particulier: se lever à 6 h du matin et aprés quelque pas se plonger dans la mer calme et chaude quand le soleil est en train de se lever... voilà la vision de notre chambre -.

 

 

Dalla terrazza del bar dell'hotel  la spiaggia di notte e il prato illuminato da qualche.... ulivo

From the lounge terrace , our beach in the night  and the garden before lightened by some ... olive trees!

De la terrace du bar de l'Hotel, la plage de nuit et le jardin illuminé par ... quelques oliviers..

 

erbario-2013-2014-2915.jpg

 

 

Il MIRTO è una delle piante più belle e profumate che io conosca ed è uno dei simboli della Sardegna . Qui, spontaneo ai bordi della spiaggia ..

The MYRTHLE one of the best and most fragrant plants I know and one of the main symbols of Sardinia. Here , it is growing spontaneously on the edge of our beach.

Le MYRTE , une de mes plantes favories pour son utilisation and sa fragrance, et aussi pour etre un des symboles de la Sardaigne . ici... spontané au bord de notre plage..

 P7081349.JPG

 

 

Ogni anno , pur essendo un complesso piccolo , si scoprono sempre angoli meravigliosi ..

Every year , even though the place is little, we discover wonderful natural corners..

Chaque année, tout en étant l'endroit petit, nous découvrons toujours de petits jolis coins ..

P7241454.JPGP7241456

 

 

 Una Portulaca variegata incastonata nelle rocce .. Variegated Portulaca (rose moss) stuck in the rockeries-Une plante de Pourpier  bigarré chatonnée dans les rochersP7241458.JPG

 

Un piccolo scorcio all'interno di Marina di Puntaldìa - A nice corner  inside Marina of Puntaldìa.

Un joli coin de Marian de Puntaldìa

 

erbario-2013-2014-2974.jpg

 ed ecco lo scorcio che porta a questo trionfo di fiori ... Behind the corner ..a triumph of flowers -

derrière le coin ... un triomphe de fleurs...

 

 

P7241455.JPG

 

 

 

 

 

 

Isola della Maddalena  - Isle of Maddalena - ile de la Maddalena

 

P7261486.JPG

 

Sul traghetto da Palau a Maddalena  On the ferry from Palau (Sardinia) to Maddalena-

sur le bateau de Palau ,Sardaigne à La Maddalena  P7261484.JPG

 

 Il mare azzurro e verde di CALA LUNGA - The emerald waters of CALA LUNGA (Maddalena Isle) - Les eaux bleus et vertes de CALA LUNGA , La Maddalena

P7261479-copia-1.JPG

 

 La natura de La Maddalena - Nature on the isle - La nature sur l'Ile

P7261482

 P7261483.JPG

 

Scoprendo un piccolo vialetto all'interno dell'hotel.. solo oleandri!! Discovering a narrow path inside the Hotel complex ... only oleanders!!! On a decouvert un petit passage dans le complex de l'Hotel, seulement ...des  oléandres!!!

 

 

P7251466.JPG

 

 

P7251464.JPG

 

 La stagione è in ritardo e i fichi d'India sono appena spuntati .. the hot season is late and the Prickly pear fruit isn't yet ready.. La season est en retard et les figues de Barbarie ne sont pas encore sortis..

 

 

erbario-2013-2014-3006.jpg

 

 

 

 Ogni anno questo Sughero diventa sempre più imponente e bello! - Every year this huge Cork Oak becomes more and more beautiful-- Chaque année , cette Chêne -liège devient de plus en plus belle !

 

P7101364.JPG

 

 

 

Una foresta di oleandri... - A wood of oleanders - Un bois d'oléandres

P7141405.JPG

 

 

P7141406.JPG

 

 

 

P7101361.JPG

 

 

 

P7101360.JPG

 

 

 

 Una bouganville molto molto vecchia - A Bouganville tree very old indeed - Une Bouganville assez vieille.. 

 

P7111388.JPG

 

 

  Una lavanda che profuma anche di rosmarino , proprio tutto sardo! - An usual Lavander plant which parfumes of rosemary and   grows only in Sardinia - Une plante de Lavande  qui a une légère fragrance de Romarin  et qui pousse seulement ici en Sardaigne.P7111385.JPG

 

  ed un gruppo di fiorellini bianchi di una pianta semi-grassa di cui devo socprire il nome . And many white little flowers off a semi- succulent plant . I have still to discover the name .

et de patites fleurs blanches dans cette plante semi-grasse dont je dois trouver le nom..

P7251467.JPG

 

 

GLI AMICI DI TUTTI I GIORNI! EVERYDAY FRIENDS! LES AMIS ED TOUS LES JOURS !

 

 P7111389.JPG

jACK , LA LUCERTOLA (finestra del bagno)- jACK THE LIZARD (bathroom window)-

Jack, le lizard (fenetre de la salle de bain)

 

 

P7091355.JPG

Merlin, il merlo sempre davanti sulla nostra veranda - Merlin , the blackbird always searching for food around our patio- Merlin , le merle toujour en cherche de nourriture devant notre veranda

 

 P7101365.JPG

Uno dei tanti granchi che vivono la Laguna di San Teodoro (Parco Faunistico protetto)  - One of the numerous crabs living in the Laguna of S.Teodoro (protected Natural park) - Un de nombreux  crabes   qui vivent  la Lagune de San Teodoro(Parc Naturel protégé)

 

P7141402.JPG

 

Arrivederci alla prossima vacanza! Goodbye ! Au revoir!

Condividi post
Repost0
30 luglio 2013 2 30 /07 /luglio /2013 17:11

 

 

 

 

 

Un fiore, un ricordo per un'amica della blogsfera che non è più tra noi: Ero in vacanza quando ho saputo della scomparsa di FRANCOISE  di Du Fil à la Porcelaine(link )avvenuta il 17 Luglio scorso. Una grande persona che ha saputo combattere fino in fondo il Male Cattivo ...

Buon viaggio, Françoise  e cerca di seguirci comunque da lassù con tanto consigli e con i tuoi sempre squisiti commenti!

+++

A flower to remember a friend of the blogsphere who's not with us any more : I was on holiday when I was informed that FRANCOISE of Du Fil à la Porcelaine (link) had passed over last  July ,17 . A lovely person who fighted till the end the Bad Disease ..

have a good trip, Françoise , and try to follow anyway from there giving good advises and suggestions and your kind friendly comments!

 

Une fleur pour se souvenir d'une grande amie de la blogsphère, FRANCOISE de Du fil à la Porcelaine (link) qui nous a quitté le 17 Juillet passé . Elle a combattu le Grand Mal jusq'à la fin  ...

Bon voyage , Françoise, et cherche à nous suivre de là haut en nous donnant de bons conseils comme toujours et tes beaux commentaires!!!

 

 

 

 

 

 

 

Condividi post
Repost0
29 luglio 2013 1 29 /07 /luglio /2013 16:40

 

 

 

 

 P7191435.JPG

 

Ed eccoci di nuovo a casa dopo 3 settimane (eccezionale!)in Sardegna che sono volate in un baleno! Tanti giorni splendidi, caldi  e di tranquillità.. ne avevamo bisogno dopo un inverno pietoso ed una primavera bizzarra a dir poco.

Sono pronta a riprendere le mie chiacchiere sul blog ed a rincontrare tutte voi, amiche , con idee, progetti e quant'altro !

 

Back home after 3 wonderful weeks we spent in Sardinia ! It was a long vacation , something exceptional but the time flew very quickly spending lovely hot , sunny and quiet days .. the best for recovering from a dreadful winter and a rather bizarre Spring .

I am therefore ready to start my chats again in the blosphere and meet you all, my friends, sharing ideas, projects and more!

 

De retour à a maison après 3 semaine à la mer en Sardaigne,qui sont passèes trop vite!! Une pèriode de temps exceptionellement longue avec  de jours chauds, ensoleillés, pleins de tranquillité ce qu'il fallait aprés un hiver si dur et embetant et le Printemps si bizarre!

Je suis donc prête à recommencer mes bavards sur le net et partager avec vous, mes amies, de belles idèes, des projets et d'autre!!

Condividi post
Repost0
10 giugno 2013 1 10 /06 /giugno /2013 11:35

 

 

 

FIAT G-59 - Pilot: Pino Valenti (training aircraft -1948 )

Unico esemplare ancora volante- the only G-59 still flying - le seul G-59 encore en vol )

 

 

AIRSHOW 2013 - PARMA

 

Aprire la settimana con un pò di sole e soprattutto dopo aver visto la domenica 

fluttuare nei cieli di Parma aerei , elicotteri in splendide acrobazie  sugellate

da 22 minuti delle spettacolari "piroette" nel cielo del PAN , la PATTUGLIA ACROBATICA ITALIANA ... più conosciuta come le FRECCE TRICOLORI .

Aaaahhh !!!!vi garantisco che ieri sera sono andata a letto carica ed elettrizzata ! Malgrado il tempo non sia stato troppo bello , la manifestazione all'Aeroclub di Parma "Gaspare Bolla" ha avuto grandissimo successo di pubblico sia in aereoporto che in città e nei paesi limitrofi .

Avere le Frecce Tricolori è stato un onore oltre al fatto che la loro presenza aveva uno scopo di SOLIDARIETA' verso le notre popolazioni dell'Appennino colpite irrimediabilmente dalle frane e smottamenti .

Le Frecce Tricolori , ha detto qualcuno, sono il vero vanto dell'Italia all'estero insieme ad un altro Gruppo famoso, la FERRARI . Le Frecce sono l'esempio pù eclatante , più concreto della professionalità e dello spirito di gruppo di questi "ragazzi" .

Vi propongo alcune immagini che provengono da altri spettatori : io ero troppo estasiata dietro il mio binocolo a seguirli in volo!!

 

******

 

Let's open the week with a quite sunny morning   , after a very exciting Sunday looking up in the air  while wonderful aicrafts and helicopetrs were floating in the skies of Parma . Old (as Fiat G-59 in phoro above)) and new aicrafts (as Eurofighter Typhoon ) attended and perfomed at the 2013 AirShow in Parma as well as our National Air demostration squadron (PAN) the legendary TRICOLOR ARROWS of the Italian Air Force.

The reason of the squadron's presence is for solidaryty and support to the opulations of our region (of the Appennines area) who were striken by heavy natural phenomena and many  villages were distroyed or severly damaged by landslides cause by the recent heavy rain  falls. No ticket to attend the Show byt a little money offer to  donate to a fund for the reconstruction.

We are all very proud of our Air Force people  but , as someone said, the TRICOLOR ARROWS and FERRARI CARS both bring the name of Italy all over the world for professionality , know-how , experience and group work .(British "Red Arrows " , USA "Blackbirds")

Here are some pictures taken yesterday from someone else.. I am sorry I was too echanted to watch the arrows and their acrobatic performances and had no time for even a single "click" !!

 

******

 

 

 

 

 

 

Il cielo di Parma a colori -  Parma sky tricolor- Le ciel de Parme coloré

 

Il cuore- The heart - Le coeur

 

 

 

 

Il est bien commencer la semaine avec un peu de soleil et aprés avoir passé un Dimanche , nez à haut, enchantés par les évolutions acrobatiques de la Patrouille Acrobatique Nationale  (PAN) , les FLECHES TRICOLORES de la defence de l'air italienne.  Il y a eu à Parma l'Airshow 2013  qui a vu un tas des avions

de différantes époques (comme le Fiat G-59 en photo ) , de nouveaux avions comme les Eurofighter Thyphoon, des hélicoptères  et aussi de notre orgueil national , les Fleches Tricolores. La PAN  et la maison FERRARI , quelqu'un a dit, sont l'orgueil italien à l'étrager et je crois qu'il est vrai.Je crois comme pour les Français , les memes sentiments que pour leur Patrouille , le Cartouche Doré , ou bien les Canadiens avec leur "Snowbirds" .

Je vosu montre des photos prises par d'autres , désolée mais j'étais trop nez au ciel et trop ravie pour faire un "click" !!



 

 

Pony 10 - Il solista /Solo

 









Condividi post
Repost0
28 maggio 2013 2 28 /05 /maggio /2013 09:10

 

 

 

dancing caterpillar animation

 

 

Bonjour à tous, nous vous annonçons le lancement de la

4eme Vente Solidaire de Créations Manuelles
du Samedi 28/09/2013 à 10h au Samedi 5/10 à 18h
sur le blog http://ventevirade2.canalblog.com/

 

 reading caterpillar animation

 

Comment pouvez-vous participer ???  VOIR ICI

·         En confectionnant une ou plusieurs créations qui seront mise en vente sur le blog.

·         En faisant le don de matériel neuf de Loisirs Créatifs

·          En faisant passer l'info auprès de vos amis, sur vos blogs, à votre carnet d'adresses, sur facebook, sur tous réseaux sociaux, sur les forums où vous êtes connu …

·           Et surtout… en achetant tous les articles proposés à la vente (l’intégralité de la vente sera reversée à l’association VAINCRE LA MUCOVISCIDOSE)

*************

La Mucoviscidose est une maladie génétique, toujours transmise conjointement par le père et la mère, qui touche les voies respiratoires et le système digestif MAIS n’est pas contagieuse. Elle ne se voit pas et ne crée pas de handicap moteur ni mental.

Grâce à l'amélioration des traitements, au progrès de la Recherche et surtout à la générosité de vos dons, les malades et leurs familles peuvent aujourd'hui s'autoriser à élaborer des projets de vie.

Mais les soins restent tout de même toujours très contraignants :

1 à 2 h de kinésithérapie quotidienne, aérosols, 10 à 40 médicaments selon les périodes, par moments des hospitalisations en soins intensifs, des cures d'antibiotiques...

Avec l'espoir qu'un jour on ne parle plus de cette maladie... Nous avons à cœur d'aider Domitille, Gabin, Jérémie, Hugo et Clara, Mathis, Juliette, Ethan, Morgane, Nicolas, Pascal, Odile et beaucoup d'autres.... Nous aimerions tant qu'ils puissent rêver d’un avenir meilleur.

C’est pour cela que nous avons grand besoin de votre aide.

Nous relevons le défi de recueillir plus de 5000 €. On peut compter sur vous ?

De tout cœur, merci d'avance ...

Josy VEAUDOUR, organisatrice d’expo- vente de créations manuelles depuis plus de 12 ans.
Ysabelle LAMBERT, amie de la famille d’une jeune patiente


http://ventevirade2.canalblog.com/
https://www.facebook.com/events/380925932013012/
https://www.facebook.com/pages/Ensemble-soutenons-lEspoir-de-Vaincre-la-Mucoviscidose/133845029977741

 

  

waving insect animation

Condividi post
Repost0
15 maggio 2013 3 15 /05 /maggio /2013 14:15

 

 

 Cross-stitch embroidery in Ukrainian traditional ethnic style Stock Photo - 17542633

 

Ma certo che sono andata alla fiera , giocavo in ncasa!, ed ho fatto degli acquisti . Al solito , il portafogli piangeva  alla fine ma io sono stata contenta dei miei acquisti .

 

Do you think I could step out of the Fair without buying anything? Not at all ! My wallet was again touched several times but at the end I was very happy of my shopping!

 

Et biensur je ne pouvais pas éviter de faire des achats ... j'étais chez moi, à Parme (la chose est psychologiquement un   grand aide!) et donc j'ai DU acheter un peu , touche mon portefeuille, mais le soir j'étais très contente de mes achats!

 

 

DOTTY ROSE (Saumur sur la Loire, France) www.dottyrose.eu

 

P5121180.JPG

Non bella foto ma giusto per dirvi che Dotty Rose  ha degli splendidi tessuti, ecco alcuni FAT quarters che ho comperato

The picture isn't that nice (my sis Flò in a pale gray jacket) is watching the lovely fabrics that dotty Rose has got . the owner is English but the shop is in France. look at the Fat Quarters I bought...

La photo n'est pas très jolie! ma soeur Flò (jacket grise) est en train de voir les tissus que moi j'ai acheté chez Dotty Rose dont la proprietaire est anglaise mais le magazin est en France...

 

P5131208.JPG

 

 

 

IL ETAIT UNE FOIS, Chateau du loir, France www.boutis.oxatis.com

P5121184.JPG

 

 

 

Ecco le due gentilissime signore che mi hanno accolto  e spiegato come lavorare questo pannellino con la storia di Mamma Michele che ha perduto il suo Gatto. Io l'ho comprato per immortalare il mio Giorgio il cui sopranome è proprio GATTO  !! Le due si sono divertite moltissimo perchè questa dedica era un pò furoi dal comune!.

 

Mom Michèle  has lost her Cat  . This is the title of the panel I bought in this stand where the two lovely smiling ladies dedicated me some nice time . This panel is the story of Mom Michele who is going 6 seraching her Cat who got lost and she finally finds it. well , I dedicated this story to my love Giorgio  whose nickname is CAT . the two ladies were really amused by the idea of dedicating it to a husband instead of a child or a cat !

 

La Mère Michèle a perdu son chat , c'est le titre du paneau que j'ai acheté chez deux dames si gentil et bien disposées à m'expliquer le travail à faire . Elles se sont amusés en sachant que j'aurais dédié ce paneau à mon amour Giorgio que j'appelle CAT /Chat !! Je trouve cette chose très jolie et j'espère de le commencer bientot!!!

 

P5131221

 P5131222

 

 

P5131223

 

P5131224

 

 ROVARIS (Torino, italia) www.rovaris.it

P5121185.JPG

 

 

Questa volta sia io che mia sorella Flò ci siamo comprate il bracialettino della "Bordeuse" delle Sorelle Rovaris (in foto, solo una)

This time, Flò and I bought ourselves the nice bracelet of the Embroider  and took the picture of one of the two rovaris sisters.

 

Cette fois, Flò et moi nous avons fait cadeau nous meme d'un joli bracelet de la Brodeuse  et deux chouettes et pris une photo d'une des deux soeurs Rovaris

 

P5131226.JPG

 

 

 

 Le petit Point compté, Canals-France - www.lepetitpointcompte.com

 

Un Calendario dell'Avvento ed un Babbo Natale molto simpatic- An Advent Calendar and a cute Santa to sticth

Un joli Calendrier de l'Avent et un Père Noel très sympa!

P5131204.JPG

 P5131205.JPG

 

 

 COUNTRY HEART , Carpi-Italia

 

P5131207.JPG

 

Kit per fare un delizioso cartello quando vado in giardino , comprensivo di lino da ricamo ed imbottitura e 3 bottoni

A Kit to tell people I am busy in the Garden and they can find me there: writing, linen to ebroider , batting  and 3 nice buttons.

 

un Kit pour dire à ceux qui me cherche qu'ils doivent me chercher dans le jardin : Sentence, Lin à broder, tissu -laine d'embourrage , 3 jolis boutons

 

 

BUTTONMAD Finale Ligure,Italia

 

staffjen-pascall

 

Questo è il Team INCOMPARABLE di Johannesburg, Sud Africa che seguono la brillante idea di Jennifer Pascall(nella foto)  che ha iniziato in casa a fare questi simpaticissimi bottoni per poi estendere la produzione ingaggiando le donne sud africane che lavorano l'argilla dei bottoni e li decorano a mano.

 

This is the Team "INCOMPARABLE" of Johannesburg, South Africa  who follow the brilliant idea of Jennifer Pascall (in photo) who started to handcraft buttons at home and later opened her business , recruiting south African women  to make these lovely and colourful buttons they hand made and decorate.

 

Voilà l'Equipe INCOMPARABLE  de Johannesburg, Afrique du Sud qui suit la géniale idée de Jennifer Pascall qui a commencé à produire bouttons chez soi et aprés elle a engagé les femmes de l'Afrique du Sud pour agrandir le business . et elle a rèussi avec un tas de succés !

 

Questi i miei bottoni-These are my new buttons- Mes nouveaux boutons 

P5131212.JPG

 

 

 

 

 SERENITA' DI CAMPAGNA , Condove Torino, Italia www.serenitadicampagna.com

 

P5131211.JPG2 mini cuscinetti per forbici  - 2 mini scissors fob kits   P5131209.JPG

 

 DANIDE'- Carpi, Italia  www.danide-shoponline.it  

 

Tante bellissime cosa made in USA stile SHABBY!!! Ora, si possono comprare online , da provare!

Many beautiful items directly from USA in SHABBY style .Go & visit this site!

Beaucoup de jolies choses directement des Etats-Unis en style SHABBY ! Allez le voir!

 

Per fare del decoupage con tessuto oppure applicare ad un barattolo e decorare con nastri e passamanerie. Fabric decoupage or to apply as it is decorating with ribbons and/or trimmings . Pour faire du decoupage en tissu ou bien garder comme ça et décorer avec des rubans ou bien des gallons

P5131213.JPG

 

 

Nastro in lino stampato cartolina vintage per fare dei bordi di cuscino oppure piccoli sacchetti profumati (made in USA)

US made vintage printed trimming to use for decorating cushions or for scented bags. Galon en lin fait aux etats-unis, imprimè vintage card  pour décorare un coussin ou bien pour un tit sachet parfumé

P5131217.JPG

 

 Stessa cosa soo con le pecore!! Same thing, trimming with sheeps- meme chose mais avec des moutons

P5131214.JPG

 

 P5131215.JPG

 

 Due 2futuri" sacchettini profumati- Two "future" scented bags- 2 "futures "sachets parfumés

P5131220.JPG

 

 

AIGUILLE ANGLAISE, Nogaret France www.aiguilleanglaise.com

 

Un bel sito ed un bello stand gestito da Janet , inglese , che ho avuto modo di incontrare sul net e personalmente in fiera !

Ecco i fili in cashmere che ho comprato per fare un sampler di jardin privé su queste tonalità.

 

A nice site and a beautiful stand  with Janet in ! I met her on the net and then in parma personally. A nice lady , English mother-tongue , who was coming to parma for the first time .Hope she enjoyed!! Here my shopping in her stand , lovely cashmere fiber threads to embroider a samler by Jardin privé.

 

Un très joli site sur le net et aussi un joli stand plein de jolies choses! Le stand était condit par Janet , de langue anglaise , que j'avait rencontrée sur le net et donc aussi personalement à Parme . Chez elle, j'ai acheté ces fils en cashmere dont j'adore les coloris pour broder un sampler par Jardin privé.

 

P5131218.JPG

 

 ed ancora questa striscia in lino ecru, da tempo cercata ! questa con Etamine  dei Fratelli Graziano , dei charms ed un nuovo tappeto Omnigrid per il patchwork 45x60cm  concludono i miei acquisti.

 

And a ecru linen band I was looking for! This , some etamine fabric from the Fratelli Graziano and a new Omnigrid mat 45x60 cm for Patchwork and some charms conclude my shopping

 

Et la bande en lin ecru  que je cherchai depuis longtemps! celle-ci avec de l'etamine des Fratelli Graziano , des charms (pendibules)  et un nouveau tapis Omnigrid pour le patchwork on terminé mes achats!!

P5131219.JPG

Condividi post
Repost0
14 maggio 2013 2 14 /05 /maggio /2013 09:55

 

 

 

 

 

 

Ecco il Logo che identifica questa importante iniziativa biennale che si è svolta a PARMA lo scorso weekend  e che io non ho mancato di presenziare visto anche la tipologia degli espositori presenti. Fiera , evento dedicato a tutte le forme del tessile che in Italia è rappresentato da un grande patrimonio di tecniche e conoscenze nel settore del ricamo, merletto, patchwork, quilting, maglia, uncinetto, tessitura, cucito  e , più in generale, quello che ricade sotto la voce " Creatività tessile"

C'erano espositori da tutta Europa  ed altamente specializzati come pure le migliori  associazioni del ricamo e merletto  ed laboratori artigianali . Il tutto con l'aggiunta di seminari, workshop ed atelier mostre d'arte correlate.

 

Here is the Logo of a beautiful identifying the beautiful biennial context which took palce during the past weekend in PARMA  and that I didn't fail to attend  considering the type of expositors attending it. It was a fair, an event entirely dedicated to all forms of textile which in Italy is widely represented by  the techniques and know-how of many artisans and experts of sectors as embroidering, lacing, patchwork, quilting, knittig, crochetting, weaving, sewing and more generally "Creativity textile". Exhibitors from all over Europe and highly specialized  embroidery and lacing associations ,in addition to seminars and  workshops .

 

Voici le Logo qui identifie cette importante initiative biennale, qui a eu lieu à PARMA le weekend passé et que je n'ai pas manquer d'y participer également en considération du fait qu'il y avait des exposants européens  très importants. Une foire dédiée à tous les formes de textiles en Italie , rapprèsentées pas les meileures écoles et associations  de broderie, dentelles, patchwork, quilting, tissage, tricot, crochet, couture  et tout ce qui tombe sous l'étiquette de "textile de créativité". Il y avait aussi des seminaires, des ateliers et des workshops tous suivis par des experts dans chaque technique.

 

 

Ecco alcuni dei lavori in mostra sul tema : CERCHIO INTERNAZIONALE  utilizzando anche diverse tecniche fra loro per sintetizzare il sentimento di Internazionalità.

Here are some crafts showed for the National Competition of embroidery which theme was INTERNATIONAL CIRCLE , different tecniques to show the spirit of internationalism.

Quelques examples des travaux montrés  pour la compétition . CIRCLE INTERNATIONAL , différantes techniques et broderie pour montrer son sens d'Internationalité.

P5121149.JPG

 

P5121151.JPG 

 P5121153.JPG

 

P5121150.JPG

 

P5121157.JPG

 

P5121152.JPG

 P5121158.JPG

 

 La vincitrice- The winner - la vainqueuse

P5121167.JPG

 P5121168.JPG

 

 

P5121162.JPG

 

3° classificata - 3rd classifies - 3eme classifiée P5121155

P5121169.JPG

 

 P5121163

 

P5121161P5121166

 

 P5121156P5121159

P5121160P5121198

 

P5121170.JPG

 

Fratelli Graziano

P5121181.JPG

P5121182.JPG

 

Scuola di ricamo - embroidery school- Ecole de broderie  P5121186.JPG

 

 

 

NORICO ENDO (www.norikoendo.com) ....Confetti and Naturescapes  

"Cherry Blossom"

Opere fatte con la sua tecnica dei confetti: pezzetti di varie stoffe fissate all'imbottitura , coperte da tulle trasparente  (bianco) e poi cucite tutte a macchina.

these works are made using her CONFETTI TECNIQUE : she uses tiny pieces of fabrics which she fix to batting , then cover with tulle and finally fix with her sewing machine

travaux formidables fait avec sa tecnique "CONFETTI"  en utilisant de petites bandes d'étoffe fixées à l'embourrage , couvertes avec du tulle et cousues à la machine.

Shapes and images in my naturescapes are created using my confetti technique, which iand then machine quilting the entire piece.

P5121199.JPG

 

 

P5121200.JPG

 

 

 ed anche qualche bella opera di Patchwork seguendo il tema : LA QUADRATURA DEL CERCHIO

et aussi quelques belles oeuvrages de patchwork en suivant le thème : QUADRATURE DU CERCLE

and also some Patchwork work following the theme : THE SQUARING OF THE CIRCLE

 

P5121194.JPG

 P5121195.JPG

 

 

P5121196-copia-1.JPG

 

 

 

Condividi post
Repost0

Categorie